Keine exakte Übersetzung gefunden für استراتيجية التوسع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch استراتيجية التوسع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Au lieu de cela, Severstal suit une stratégie d'expansion agressive sur les marchés des pays industrialisés par le biais des acquisitions.
    وبدلاً من ذلك، تتبع "سيفرستال" استراتيجية توسع نشطة في الأسواق المتقدمة عن طريق عمليات شراء الشركات.
  • Il incombe à la Direction générale des services médicaux de vérifier l'exécution des engagements en matière de gestion et des dispositions prises au titre de la stratégie d'extension des prestations.
    وعهد إلى المديرية العامة للخدمات الصحية التحقق من الامتثال لالتزامات وأحكام استراتيجية التوسع في التغطية الصحية.
  • Cette stratégie inclut le doublement de notre APD à l'Afrique au cours des trois prochaines années.
    ويتمثل جزء من استراتيجية التوسع المذكورة في مضاعفة مساعدتنا الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا على مدى السنوات الثلاث القادمة.
  • Dans les pays émergents d'Europe et de la Communauté d'États indépendants, certaines grandes entreprises nationales appliquent des stratégies de développement régional.
    وفي البلدان الفتية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة شرعت بعض الشركات الوطنية الكبيرة في تنفيذ استراتيجيات للتوسع الإقليمي.
  • Conformément au Plan d'action et aux plans de gestion stratégique du Haut-Commissaire, le HCDH s'attache actuellement à renforcer ses travaux tendant à promouvoir la parité et à protéger et autonomiser les femmes et va prendre des dispositions pour donner effet à la décision qu'a prise le Secrétaire général de lui transférer la responsabilité de l'appui au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes.
    ووفقاً لخطة عمل المفوضة السامية وخطط الإدارة الاستراتيجية، توسع المفوضية نطاق عملها ليشمل تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية المرأة وتمكينها. وتتخذ المفوضية إجراءات لتنفيذ قرار الأمين العام نقل المسؤولية عن دعم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى المفوضية.
  • Ces modalités ont été mises en place en fonction d'une stratégie visant à étendre les services sanitaires, qui doit commencer en 2005 par 80 communes choisies selon leur degré de pauvreté, leur situation en matière de santé, leur accessibilité et leurs besoins financiers afin de consolider les résultats déjà atteints.
    وصممت الآلية المؤسسية لهذه العمليات من خلال استراتيجية للتوسع في تغطية الخدمات الصحية، بدأت في عام 2005 في 80 بلدية اختيرت حسب مستوى الفقر والحالة الصحية وإمكانية الحصول على الخدمات والمتطلبات المالية بهدف استدامة الإنجازات التي تحققت بالفعل.
  • Grâce au Fonds d'affectation spéciale, UNIFEM veille à ce que, lorsque se présente une possibilité de reproduire ou transposer à plus grande échelle des stratégies qui se sont avérées fructueuses, il soit tiré parti des idées novatrices.
    ويقوم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، من خلال الصندوق الاستئماني، بربط الجهود الابتكارية المبذولة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة بالفرص المتاحة لتكرار تطبيق الاستراتيجيات الناجحة والتوسع فيها.
  • A cet effet, il faudra concevoir et utiliser des outils multiples pour permettre aux utilisateurs d'articuler leurs besoins et priorités individuels et collectifs en matière d'informations, notamment rapports nationaux, enquêtes d'utilisateurs, exigences et doléances des utilisateurs, ateliers et conférences d'utilisateurs.
    تتضمن هذه الاستراتيجية، تحديد الأولويات لنمو آلية تبادل المعلومات وتحسينها، على أساس احتياجات المستخدمين والاعتبارات الاستراتيجية، وتشجيع التوسع تبعاً لذلك. وتضم التدابير لإجراء ذلك، ما يلي:
  • Pour réaliser cet objectif ambitieux, le programme « Collecte de fonds et partenariats privés » devra obtenir des résultats concrets dans quatre domaines fondamentaux qui résument bien la stratégie adoptée : expansion, orientation, innovation et satisfaction. Expansion.
    ولتحقيق هذا الهدف الطموح، سيتعين على البرنامج أن يحقق نتائج في أربعة مجالات رئيسية تلخص الاستراتيجية، وهي: التوسع والتوجيه والابتكار والرضا.
  • Toutefois, au moment où la communauté internationale aborde l'avenir, il est impérieux, dans le contexte de l'examen décennal de l'application du Programme d'action de Beijing et au-delà, d'accroître considérablement les ressources allouées au Fonds pour lui permettre de continuer à appuyer l'innovation, l'élargissement des initiatives et l'application des nouvelles stratégies mises en place.
    إلا أنه مع تطلع المجتمع الدولي إلى الأمام في سياق الاستعراض العشري لتنفيذ منهاج عمل بيجين وما بعده، ثمة حاجة ملحة إلى أن يزداد التمويل كثيرا لكي يتسنى مواصلة وتوسيع الدعم الذي يقدمه الصندوق الاستئماني لزيادة الطابع الابتكاري للاستراتيجيات الجديدة التي تم وضعها ولتنفيذ هذه الاستراتيجيات والتوسع فيها.